Душевное чтение
за чашечкой кофе

Приготовьтесь погрузиться в мир приключений...

Первый день раскопок


ругое.
Его тревожил Витольд. Взгляд сына, устремленный на отца, был красноречивей всяких слов. Мальчик умен. Быстро соображает. Это хорошо. Сейчас он ненавидит родителя фамильной ненавистью Хенингского Дома: пенной и яростной, как клокочущий поток в горах. Это плохо. Некстати. В любом случае мальчика следует немедленно забирать отсюда. А там… Выход всегда найдется. Можно будет пожертвовать Ловчим, списав все на своеволие эшевена…
Но это — позже.
— Я верю вам, святой отец. И до поры воздержусь от лишних вопросов, — взгляд графа плетью ожег лицо хенингского Душегуба. — Мейстер Филипп, потрудитесь указать нам обратную дорогу! А затем в течение недели я жду вас в замке Рейвиш для проведения Обряда, о котором вам известно. После чего я, возможно, задумаюсь о снисхождении.
— Шиш тебе! Никуда я не пойду! — Вит осторожно усадил Жюстину, начавшую приходить в себя, на угловую скамью. Выпрямился в полный рост.
— Не пристало сыну столь вульгарно пререкаться с отцом! Да еще при посторонних, — Жерар?Хаген старался говорить холодно и твердо. Получилась холодная и твердая фальшь. — Мы переговорим наедине, как подобает благородным людям. А эту… эту женщину оставь здесь, на попечение святого отца.
— Не пойду!
— Ваша светлость! Совет Гильдии счастлив!.. э?э?э… Однако некое затруднение… — Мейстер Энгельберт наконец оправился от растерянности.
Граф с трудом сдержался, чтоб не пришибить наглого старикашку.
— Какое еще «затруднение»?!
— О, все мы — преданные слуги вашей светлости! Господина графа проводят прямо в его замок! А мы готовы заботиться об этой женщине до конца ее дней. Трудности возникнут… э?э?э… с Обрядом для вашего сына…
— Я не ослышался? — Жерар?Хаген сдвинул брови. — Трудности с Обрядом в роду Ответчика?
— Молю вашу светлость не гневаться! Однако Обряд над вашим сыном… э?э?э… так сказать, уже… Господин граф понимает меня?
— Уже? Обряд без отцовского соизволения? Без моего соизволения?!
Очень тихо говорил сын Густава Быстрого. Леденящее эхо смертного приговора пошло бродить меж скамьями.
— Ваша светлость! У нас не было выбора! — отчаянно заторопился ректор Совета, чувствуя, что балансирует на грани. — Ведь факт вашего отцовства тщательно скрывался! А мальчик… учитывая его… э?э?э… не вполне обычное происхождение…
— Что вы этим хотите сказать? Шелест крыльев Ангела Смерти стал явственно ощутим.
— Ничего, господин мой! Ни?че?го! Ровным счетом! Просто здоровье этого прелестного отрока… э?э?э… внушало серьезнейшие опасения! Промедление было гибельным! И Совет Гильдии… э?э?э… взял на себя смелость поручить мейстеру Филиппу… Зато теперь Витольд совершенно здоров! Совершенно! Нижайше прошу не гневаться… мы спасли вашего сына!..
Мгновение граф цу Рейвиш размышлял. Становилось ясно, почему Витольд не по возрасту силен и вынослив в бою. Обряд объяснял все. Старикашка прав: это создает дополнительные трудности. Надо будет крепко подумать, как подать проведение Обряда без соизвол

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   



Уважаемые читатели:

Вы можете присылать нам свои собсвенные произведения, мы с радостью их опубликуем.
e-mail: help@4italknigy.info

Наши кнги:


Вампир Полумракс
Вступление
Глубокоуважаемый микроб, или Гусляр в космосе
Два сапога — пара
Дискуссия о звездах
Если бы не Михаил...
Звездный пес
Как его узнать?
Ляльки
На днях землетрясение в Лигоне
Обозримое будущее
Первый день раскопок
Пора спать!
Привидений не бывает
Река Хронос
Тише, простой марсианин!
Узники "Ямагири-мару"
Хроноспай
Чужая память
Эдисон и Грубин


У народа, лишенного общественной свободы, литература - единственная трибуна, с высоты которой он заставляет услышать крик своего возмущения и своей совести.
//Герцен А. И.
 
2007 4italknigy.info