Приготовьтесь погрузиться в мир приключений... |
Вампир Полумракс
о за руку и толкал в сторону луга. Там паслись три мохнатые
лошади, их уздечки держал в руке третий незнакомец.
Острый камень, торчащий из земли, изменил ход событий. Росс порезал
ногу, и боль пробудила его способность к сопротивлению и негодование. Он
бросился назад, сбил с ног захватившего его, оба упали, причем Росс
оказался сверху. У того от неожиданности воздух вырвался из легких; Росс
же одной рукой схватил рукоять кинжала аборигена, а другой, свободной,
ударил по его горлу.
Держа наготове кинжал, Росс, полуприсев, как его учили, повернулся к
остальным. Те с раскрытым ртом изумленно смотрели на него, а потом уже
стало слишком поздно пускать в ход копья. Росс прижал лезвие к горлу
неподвижно лежавшего человека, над которым склонился, и заговорил на
языке, который выучил в племени Ульффы:
- Вы ударите - он умрет...
Они, должно быть, прочли угрозу в его глазах: копья медленно,
неохотно опустились. Добившись небольшой победы, Росс решился на большее.
- Берите... - он кивнул в сторону лошадей, - и уходите.
На мгновение ему показалось, что они ответят на его вызов, но он
продолжал держать кинжал у загорелого горла человека, который начал
негромко стонать. Угроза продолжала действовать, потому что второй бросил
костюм на песок и отступил. Держа узду в руке, он сел на лошадь, знаком
велел третьему сделать то же, и оба они медленно уехали.
Пленник медленно приходил в себя, так что у Росса было время одеться;
он не успел даже застегнуть кнопки на груди, как голубые глаза пленника
открылись. Загорелая рука устремилась к поясу, но кинжал и топор были
теперь у Росса. Внимательно наблюдая за аборигеном, Росс закончил
одеваться.
- Что сделаешь?.. - речь лесных жителей, но с акцентом.
- Ты иди... - Росс указал на третью лошадь. - Я иду... - он указал на
реку. - Я беру это, - и он похлопал по топору и кинжалу.
Пленник нахмурился.
- Нехорошо...
Росс рассмеялся, слегка истерически.
- Для тебя нехорошо, - сказал он, - для меня - хорошо.
К его удивлению, лицо туземца разгладилось, последовал взрыв смеха.
Пленник сел, потирая горло и широко улыбаясь.
- Ты охотник? - он указал на лес, примыкающий к горам.
Росс покачал головой.
- Я торговец.
- Торговец, - повторил тот. Потом похлопал по широкому металлическому
кольцу у себя на руке. - Продаешь - что?
- Это. И другое.
- Где?
Росс указал вниз по течению.
- У горькой воды. Торговля там.
Человек удивился.
- А почему ты здесь?
- Ехал по речной воде, как ты на... - Росс показал на лошадь. - Ехал
на деревьях, много деревьев вместе. Деревья разошлись, я сошел здесь.
Охотн
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Уважаемые читатели:
Вы можете присылать нам свои собсвенные произведения, мы с радостью их опубликуем. e-mail: help@4italknigy.info
|
|
|
|
 |
 |
У народа, лишенного общественной свободы, литература - единственная трибуна, с высоты которой он заставляет услышать крик своего возмущения и своей совести. //Герцен А. И. |
| |
|